叫你家大人出來
有一次,我和一個國外圖書商做圖書項目合作工作的時候,誰知那名國外圖書商竟然對我說:“叫你家大人出來!”我頓時感到這個外國人有些瞧不起我們,我對他說:“我就是大人。”可他卻拿著我們提供給他們的樣書,對我嚴肅地說:“你們的書,太兒童化了!”
聽到這話的時候,我如同被雷擊中了一樣,大腦“嗡”地一聲,渾身自上而下一陣麻酥,我與他交接完任務,便匆匆忙忙地離開了。
回去的路上,一個問號在我的頭腦上空盤旋,我們的書真得太“兒童”了嗎?
館長問我項目怎么樣了,我說:“交接成功,可就是……”我感覺到一陣難以啟齒,但我還是告訴了館長,他說我們的書兒童化嚴重。
我還想著館長能給我寬慰,誰知館長卻低下了頭,低聲說:“我們對不起老祖宗。”
我們的國家是文明古國,有著優秀的文化歷史,怎么交到我們這一代人的手上之后就變成了這樣?是什么地方出了問題?
冥思苦想比較不是個辦法,于是我去讀那些被指“兒童化”嚴重的書。
剛開始讀的時候,感覺還不錯,感情豐富、故事緊湊、能夠把讀者帶到書里的情景當中去。可是幾本書讀完之后,我發覺哪里不對勁,這些書、他們所說的故事,到底想說個什么?沒有中心思想!
請原諒我用小學老師評學生作文一樣的方式來評判它們,可是它們真的沒有思想,讀的時候感覺很有趣,可是它僅僅說了一個故事,只能博我們一笑,其他的什么都沒有。
這種“不痛不癢”的書,怎么能不“兒童”?
于是我開始尋找,偌大的圖書館里,真正能夠給我們的靈魂帶來沖擊的書,簡直可以用“屈指可數”來形容,而且它們還大多擺放在“近代文學”書架上!
現代書里面就沒有幾本像樣的嗎?當然也有,可是太少了,根本無法滿足我們這個有著十幾億人口的大家庭。
文化“返老還童”,這可不是件什么好事,童話固然也是文學的一種,但它畢竟只是一小部分,如果它占得比重太大,那傷害的是文化本身。
建議各大社會圖書館館配機構將書籍的質量嚴格把關,讓我們這個“返老還童”的文化再一次“長大”!